המטרו של מוסקבה

המטרו של מוסקבה

המטרו של מוסקבה הוא בלי ספק אחד הדברים המעניינים והשימושיים ביותר במקביל. מדובר ברשת מטרו עמוסה אבל מאד יעילה. הרכבות מגיעות בתדירות גבוהה ובשעות העומס התדירות כל כך גבוהה שלא הספקנו להגיע למדרגות הנעות וכבר היתה עוד רכבת בתחנה. אנשים שהגיעו ברכבת אחרינו אבל היו בקרון קרוב יותר למדרגות יצאו מהתחנה לפנינו!

עבור תיירים שאינם "תיירי מוניות" המטרו יהיה כלי התחבורה המרכזי. הוא נוח אבל מעייף למדי. רוב הסיכויים שהנסיעה תכלול לפחות החלפה אחת והחלפות במוסקבה יכולות להיות מסע מפרך, כיוון שהמרחקים מתחת לאדמה בדרך כלל לא קצרים, לעתים יכללו כמה גרמי מדרגות (העלייה העיקרית היא במדרגות נעות, אבל לא נדיר לעלות עוד כמה עשרות מדרגות ברגל, בנוסף). מצד שני ריבוי החלפות אומר ריבוי תחנות וסיכוי לפגוש תחנות יפהפיות. כי המטרו של מוסקבה הוא לא רק כלי תחבורה, הוא גם אתר תיירות ידוע, מפורסם ביופי של התחנות שלו, "ארמונות של העם".

יש עניין מוזר במטרו של מוסקבה. בכל עיר שהייתי בה עד עכשיו יש תחנות שעוברים בהן מספר קווים, תחנות החלפה. לתחנות האלה יש שם יחיד, לא משנה אם הגעת אליהן מקו א' או ב'. במוסקבה למעט מקרים יוצאי דופן זה בדיוק הפוך. לכל קו ישנן התחנות שלו עם השמות שלהן, ולפעמים 2-3 (ואפילו 4) תחנות מחוברות ביניהן, אבל הן נחשבות תחנות אחרות. הן גם לא בהכרח מאד קרובות – זה מסביר את מרחקי ההליכה בהחלפה. למעשה, יש בהפרדה הגיון רב. למדינה עצומה כל כך כמו רוסיה יש הרבה אישים שיש לכבדם בקריאת תחנה על שמם, וככה מרוויחים הרבה יותר תחנות! אז יש לי הצעת ייעול: להפריד גם את שני כיווני הנסיעה של הקו כך שתחנה תשרת קו מסוים ובכיוון מסוים. כך יהיה אפשר לכבד פי שניים אנשים!


עוד פרט קטן ובכלל לא שולי עבור תיירים שמתכוונים להשתמש במטרו – תלמדו לקרוא אותיות קיריליות. כמעט כל השלטים ברוסית בלבד, אבל ברמה הבסיסית השפה פונטית ולא קשה להשתלט על קריאת האותיות. זה לא יהפוך אתכם לדוברי רוסית, אבל יאפשר התמצאות ועצמאות בניווט.

ועכשיו אתן לתמונות לדבר בעד עצמן:






















היוצא מהכלל שמעיד על הכלל, אומנות מודרנית ברכבת


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה